evir (evir) wrote in ru_poetrans,

Dire Straits "Brothers in arms"

Перевод с английского на русский: Евгений Матусов, 2015 год. О песне.
Translated into Russian by Evgeny Matusov, 2015.

Братство полка

These mist covered mountains
Are a home now for me
But my home is the lowlands
And always will be
Someday you'll return to
Your valleys and your farms
And you'll no longer burn to be
Brothers in arms

Through these fields of destruction
Baptisms of fire
I've witnessed your suffering
As the battle raged higher
And though they did hurt me so bad
In the fear and alarm
You did not desert me
My brothers in arms

There's so many different worlds
So many different suns
And we have just one world
But we live in different ones

Now the sun's gone to hell and
The moon's riding high
Let me bid you farewell
Every man has to die
But it's written in the starlight
And every line in your palm
We are fools to make war
On our brothers in arms

Эти горы в тумане
Стали домом моим,
Но привык я к равнинам,
К просторам родным.
Вернётесь домой вы,
Когда выведут войска,
И не потянет вас вновь
В наше братство полка.

В аду поля боя,
Крещений в огне
Видел я, как страдали вы
На этой страшной войне.
И хоть был я сильно ранен,
А вы боялись врага,
Вы меня не оставили,
Моё братство полка.

На свете множество миров
И миллиарды солнц.
А у нас общий кров,
Но мы всё живем врозь.

Солнце скрылось в аду, а
Луна лезет вверх.
Попрощавшись, уйду я -
Да, смерть ждет нас всех.
Видят звёзды и знает
Каждой клеткой рука,
Что так глупо стрелять
В наше братство полка.

Tags: en-ru

  • Post a new comment


    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.